摘抄 筆記 隨筆 遊記合集 免費全文 厄芙拉 小說txt下載 未知

時間:2025-12-05 17:21 /都市言情 / 編輯:哲宇
獨家完整版小說《摘抄|筆記|隨筆|遊記合集》是厄芙拉所編寫的隨筆風格的小說,這本小說的主角是張懸李彤彤,書中主要講述了:Euripides, frag. 58N ο??μοι, θανο??μαιδι?? τ?? χρ??σιμονφρεν??ν, ?? το??σιν ??λλ...

摘抄|筆記|隨筆|遊記合集

小說年代: 近代

作品長度:短篇

作品狀態: 連載中

《摘抄|筆記|隨筆|遊記合集》線上閱讀

《摘抄|筆記|隨筆|遊記合集》第19篇

Euripides, frag. 58N

ο??μοι, θανο??μαιδι?? τ?? χρ??σιμονφρεν??ν,

?? το??σιν ??λλοι?? γ??γνεταισωτηρ????.

Alas, I shall die on account of the excellence of (my) wits, which arises as a safety to (all) the rest.

唉,我將因智慧的卓越而,這(智慧的卓越)於他人而言卻成為救贖。

θν??σκω, θανο??μαι, -??θανον, τ??θνηκα:die

cf. θ??νατο??

θανο??μαι:1st sg. 將來時中董汰直陳式

δι?? + acc. adj./n. + gen.:因為……(gen.)的……(acc. adj./n.)

χρ??σιμο??, χρησ??μη, χρ??σιμον:useful; (neut. subst.) excellence

φρ??ν, φρεν????, ??:heart (as seat of the passions); mind (as seat of the mental faculties)

cf. frenzy, frantic, phrenology, schizophrenia

το??σιν = το????

γ??γνεται:3rd sg. 現在時中董汰直陳式

σωτηρ??α, σωτηρ??α??, ??:salvation, preservation, saving

古希臘語的將來時中董汰真的很有神諭、讖言的意味。在第一個詞ο??μοι Alas 這樣的哀嘆之接著就是將來時中董汰詞θανο??μαι I shall die,“我將”,中董汰在這裡似乎象徵著一種宿命的、終將自我了結的本能,“我為了我自己而”,充斥著強烈的自我意願。像是弗洛伊德的塔納託斯,這個詞的詞源也恰是此處的θ??νατο??。但這個語的名字卻又是“中董汰”,而不是“主董汰”,這是比單純的“主董汰”更一步的to oneself、for oneself,強調自反

φρεν??ν是φρ??ν的複數屬格形式。φρ??ν heart, mind 在表示“理智”、“心靈”這個概念時,常用其複數形式φρ??νε??。這種複數形式表抽象概念(Plural of Abstraction)的做法突顯的是心靈的複雜和多面。英語中的“wits”也有類似用法。所以此處暫譯為“智慧”。

而結起來,“我將因(我的)智慧的卓越而”則又不止是述的“我為自己而”了,似乎還有一絲“慧極必傷”的意思。

但也因此,歐里庇得斯這篇殘篇裡的這句話才顯得更為悲涼,也更令人嘆惋——我不只是為了我自己而,我也是因為對終極的、卓越的智慧的追。“我”似乎擁有一個超越的理想——想要追尋無限,試圖接近神明。可神是無法僭越的,所以“我”必無疑。但同時,即“我”已不在,“我”的卓越智慧仍然留存,“在我的詩裡萬古青”。半句也暗示著,這持存的智慧,將如普羅米修斯之火一般,照亮世人行的路。

人終有一,那麼,作為朝生暮的存在,人該如何生活?貫穿古希臘的終極意識在此刻再次閃現,荷馬史詩已然寫過,其的品達亦然,而他們的回答都如出一轍:“不要尋獲得永生,而要在所能及之內,窮盡一切可能。”(《皮提亞頌》)

耶格爾在《化》裡如此總結:“一直以來,詩人都在與命運問題奮鬥,現在,詩人透過確認肅劇中存在著一種偉大、一種別的方式無法達到的高度、一種即使在他毀滅的瞬間也可以達到的高度,解決了命運問題;而英雄,將透過將自己已經註定的生命奉獻給同胞的拯救,使我們坦然接受了最高德的一種表面上的無意義和不必要的毀滅。”

美,是在英雄德的廢墟之上建立自己的帝國的。

(19 / 34)
摘抄|筆記|隨筆|遊記合集

摘抄|筆記|隨筆|遊記合集

作者:厄芙拉 型別:都市言情 完結: 否

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀